Il a fallu, pour mes péchés, que cette passion lui soit venue en tête. Oui, je m'y oblige. Webde Théâtre en acte : extraits vidéo, photographies, interviews des auteurs, des metteurs en scène, des comédiens, reportages, dossiers de presse, documents d’archives… Pistes pédagogiques. Harpagon met son chapeau au-devant de son pourpoint, pour montrer à Brindavoine comment il doit faire pour cacher la tache d'huile. [F]]. Pardonnez-moi, charmante Élise, si j'en parle ainsi devant vous. Oui. [F], Barrette : bonnet dont on use en Italie. Qu'avez-vous à me dire ? Oui, coquin ; et je m'en vais te pendre, si tu ne me le rends. Allegro animato, extrait … Comment ? Son air est de franche coquette ; sa taille est assez gauche, sa beauté très médiocre, et son esprit des plus communs. [13] Coquin : terme injurieux qu'on dit à toutes sortes de petites gens qui mènent une vie libertine, friponne, fainéante qui n'ont aucun sentiment d'honnêteté. Finalement, il leur dévoile ses intentions : il va épouser Mariane, Élise est promise (sans apport de dot) à Anselme, un vieillard, et Cléante est destiné à une veuve. Ces grands hauts-de-chausses sont propres à devenir les receleurs des choses qu'on dérobe ; et je voudrais qu'on en eût fait pendre quelqu'un. « Premièrement, un lit de quatre pieds, à bandes de points de Hongrie, appliqués fort proprement sur un drap de couleur d'olive, avec six chaises et la courte-pointe de même ; le tout bien conditionné, et doublé d'un petit taffetas changeant rouge et bleu. [L], [21] Aboucher : Mettre face à face, en conférence. Un guet-apens ? Je n'ai jamais vu de réponse plus impertinente que celle-là. Madame, à vous dire le vrai, c'est ici une aventure où sans doute je ne m'attendais pas ; et mon père ne m'a pas peu surpris lorsqu'il m'a dit tantôt le dessein qu'il avait formé. ��M2W������=�oQg�R��\��ȿ�e��Δ���y��K a�h�jkE��ג���͇&!߶��˜�\bܡv Je te ferai bien me connaître, avec de bons coups de bâton. Ah ! [ 18 Réduire : signifie aussi dompter, vaincre, subjuguer. [1] Foi : est la créance (croyance) qu'on donne aux paroles des hommes. Ah, ma foi ! Résumé rapide de la pièce – Comédie de Molière en cinq actes., l’Avare fut créée en septembre 1668 au théâtre du Palais Royal. A Paris, le riche et avare Harpagon…. L’Avare L’Avare est une comédie de Molière datant de 1668 de 5 actes. Prenez ce temps pour lui parler ; et ne lui découvrez de notre affaire, que ce que vous jugerez à propos. Il vient, je me retire. [F]. SCÈNE VII. [37] Siquenille : ou Souquenille. Après dix ans d'esclavage, une heureuse fortune nous rendit notre liberté, et nous retournâmes dans Naples, où nous trouvâmes tout notre bien vendu, sans y pouvoir trouver des nouvelles de notre père. VALÈRE, fils d'Anselme, et amant d'Élise. Je ne suis pas fâché de cette aventure ; et ce m'est un avis de tenir l'oeil, plus que jamais, sur toutes ses actions. Scène 4 5. C'est un trésor, il est vrai, et le plus précieux que vous ayez sans doute ; mais ce ne sera pas le perdre que de me le laisser. La sincérité souffre un peu au métier que je fais ; mais quand on a besoin des hommes, il faut bien s'ajuster à eux ; et puisqu'on ne saurait les gagner que par là, ce n'est pas la faute de ceux qui flattent, mais de ceux qui veulent être flattés. [ 35 Patibulaire : Qui appartient au gibet. Cette considération m'en faisait quitter le dessein ; et comme je l'ai fait demander, et que je suis pour elle engagé de parole, je te l'aurais donnée, sans l'aversion que tu témoignes. Vous savez que de mon naturel, je suis assez humaine. Point du tout ; au contraire, c'est me faire plaisir, et je suis bien aise d'apprendre comme on parle de moi. … Votre fluxion ne vous sied point mal, et vous avez grâce à tousser. Monsieur, le voici qui revient. Le serment est admirable, et la promesse plaisante ! Plut au Ciel que votre âme comme la mienne... Finissons auparavant votre affaire, et me dites qui est celle que vous aimez. WebL'Avare Acte I Scène 1 Valère et Elise s'aiment. Et des Apollons ? Il vient trouver Cléante à l'autre bout du théâtre. Au denier dix-huit ? Ah ! Notre maître Simon, le courtier qu'on nous a donné, homme agissant et plein de zèle, dit qu'il a fait rage pour vous ; et il assure que votre seule physionomie lui a gagné le coeur. Et toi, de mes exploits glorieux instrument, Mais d’un corps tout de glace inutile ornement, Fer, jadis tant à craindre, et qui, dans cette offense, M’as servi de parade, et non pas de défense, Va, quitte désormais le dernier des humains, 10 0 obj Frosine, Mariane, Maître Jacques. Ne vous laissez point entraîner aux premiers mouvements de votre passion, et donnez-vous le temps de considérer ce que vous voulez faire. [ 2 Feux : vifs sentiments amoureux.]. Hé bien, elles iront ensemble dans mon carrosse, que je leur prêterai. Commentaire sur la scène 7 de l'acte 4 de l'avare de … [F], [28] Luth : instrument de musique monté de cordes de boyau, qui n'avait autrefois que six rangs de cordes. [ 9 Barrette : bonnet dont on use en Italie. WebACTE II, scène 5 : Cette scène réunit Frosine et Harpagon autour des conditions du mariage que l'avare veut contracter avec Mariane. Ah ! Le seigneur Harpagon est de tous les humains l'humain le moins humain, le mortel de tous les mortels le plus dur et le plus serré. Je vous promets, mon Père, que, jusques au tombeau, je conserverai dans mon coeur le souvenir de vos bontés. Vous ne sauriez croire le plaisir qu'elle aura de vous voir. <> Être bien aise : être content, satisfait. endobj Je suis d'une condition à ne lui point faire de tort, et il n'y a rien en tout ceci que je ne puisse bien réparer. Tu as atteint le maximum de 3 favoris. Et moi, je ne prends point de goût à votre raillerie. Ajoute Lumni sur ton écran d’accueil pour un accès plus rapide ! Je ne me souviens pas maintenant de son nom. Attendez qu'on vous en demande plus d'une fois, et vous ressouvenez de porter toujours beaucoup d'eau. Savez-vous bien, Monsieur le fat, que je suis homme à vous rosser vous-même ? Connecte-toi pour retrouver tes contenus préférés ! Pour votre paiement, voilà un homme que je vous donne à pendre. Mais voyez quelle audace ! Bastonner rudement quelqu'un, le traiter en rosse ; et se dit pas extension de toutes sortes de mauvais traitements. Voilà qui décide tout, cela s'entend. Frosine, elle ne répond mot, et ne témoigne, ce me semble, aucune joie de me voir. Elle veut tout au moins qu'on soit sexagénaire ; et il n'y a pas quatre mois encore, qu'étant prête d'être mariée, elle rompit tout net le mariage, sur ce que son amant fit voir qu'il n'avait que cinquante-six ans, et qu'il ne prit point de lunettes pour signer le contrat. <> Heureux, qui peut avoir un domestique de la sorte ! LA FLÈCHE.-. Je n'en ferai rien. J'en suis ravi, et je veux que tu prennes sur elle un pouvoir absolu. Vous ignorez la douce violence qu'un tendre amour fait sur nos coeurs ; et j'appréhende votre sagesse. Le Ciel ne nous fit point aussi périr dans ce triste naufrage ; mais il ne nous sauva la vie que par la perte de notre liberté ; et ce furent des corsaires qui nous recueillirent, ma mère et moi, sur un débris de notre vaisseau. C'est une rencontre imprévue qui m'a surprise autant que vous ; et je n'étais point préparée à une pareille aventure. Je n'irai pas donner quittance de ce que je ne reçois pas ; et il faut bien que je touche quelque chose. « Plus, un luth de Bologne, garni de toutes ses cordes, ou peu s'en faut. Cela est vrai. Là, là ! Heurter de front ses sentiments est le moyen de tout gâter ; et il y a de certains esprits qu'il ne faut prendre qu'en biaisant ; des tempéraments ennemis de toute résistance ; des naturels rétifs, que la vérité fait cabrer, qui toujours se raidissent contre le droit chemin de la raison, et qu'on ne mène qu'en tournant où l'on veut les conduire. Je mettrai ordre que mon carrosse soit tout prêt pour vous mener à la Foire. Il se dit aussi de ceux qui, dans la vie privée, jouent le rôle des mouchards de police. Je n'y manquerai pas. Je lui ai dit quelques douceurs en votre nom, mais c'était pour vous plaire. Laissez-moi faire. Oui, Monsieur, si j'étais assuré que cela ne vous fâchât point. N'est-ce pas quelque chose de réel, que de vous apporter en mariage une grande sobriété ; l'héritage d'un grand amour de simplicité de parure, et l'acquisition d'un grand fonds de haine pour le jeu ? Car encore n'épouse-t-on point une fille, sans qu'elle apporte quelque chose. Que je suis, Frosine, dans un étrange état ! Laurent, professeur de français, s'intéresse dans ce cours à L'Avare de Molière, dans le cadre de l’objet d’étude « Avec autrui, famille, amis, réseaux ».Cette pièce en cinq … Ah ! Non ferai, de par tous les diables, je ne te le laisserai pas. Laissez-moi faire. Et moi, j'ai quelque chose aussi à vous dire à tous deux. Scène 6: La Flèche prévient Cléante qu'il a enfin réussi à trouver le trésor enterré de son père. Il veut rester auprès d’elle, alors il s’est fait engager comme intendant chez Harpagon pour essayer d’obtenir ses grâces. Il est à propos que je fasse un petit tour à mon argent. Se dit figurément en morale, avare, vilain, malpropre. Il est content de vos promesses. [ 8 Ladre : malade, atteint, infesté par la lèpre. Il ne faut plus jurer de rien, et je crois après cela que je suis homme à me voler moi-même. Tout va comme il faut. On dit qu'un homme a bien des pistoles pour dire qu'il est riche. Frosine, ma pauvre Frosine, voudrais-tu nous servir ? Moi, y toucher ? Avec cet extrait de la scène 4 de l'acte I s'achève l'exposition de L'Avare en même temps que l'action se noue. Elle m'a toujours élevée avec une tendresse extrême, et je ne saurais me résoudre à lui donner du déplaisir. [F], Fesse-mathieu : Terme familier. Je crois qu'ils se font signe l'un à l'autre de me voler ma bourse. [ 14 Donner dans le Marquis : se vêtir élégamment à grand frais avec le souci de se faire remarquer.]. Bagatelles ici. Je l'ai vu rôder dans le jardin. J'en suis fâché ; car cela rompt une pensée qui m'était venue dans l'esprit. [F], [19] Dot : somme de deniers assignés à une fille, quand on la pourvoit, soit par mariage, soit par entrée en religion. HARPAGON. [F]]. Hors d'ici tout à l'heure, et qu'on ne réplique pas. Son père demande alors à Valère de la convaincre. Dame Claude, servante d’Harpagon. Oui. WebGuide pratique : Exercice d’analyse portant sur la scène 4 de l’acte I de L’Avare. Et ne vous figurez-vous point les alarmes d'une personne toute prête à voir le supplice où l'on veut l'attacher ? Il n'est point de partis au monde, que je ne trouve en peu de temps le moyen d'accoupler ; et je crois, si je me l'étais mis en tête, que je marierais le Grand Turc avec la République de Venise. SCÈNE IV. Je vais gager qu'en perruques et rubans, il y a du moins vingt pistoles ; et vingt pistoles rapportent par année dix-huit livres six sols huit deniers, à ne les placer qu'au denier douze. S'ensuit une conversation entre les amoureux, dans laquelle à mots voilés ils s'avouent leurs sentiments réciproques. Suivez-moi, vous dis-je, nous sommes bien. Il est bien nécessaire d'employer de l'argent à des perruques, lorsque l'on peut porter des cheveux de son cru, qui ne coûtent rien. [L], Aboucher : Mettre face à face, en conférence. J'aime une fille, que je veux épouser ; et le pendard a l'insolence de l'aimer avec moi, et d'y prétendre malgré mes ordres. Quelle réponse t'a-t-on faite ? Scène 2. Comment ? Il se met au-devant de Mariane, qui le veut rendre. Ne lui allez pas dire, au moins, que c'est moi qui vous ai découvert cela. Laissez-moi lui dire deux mots. [F]]. N'est-ce pas une chose épouvantable, qu'un fils qui veut entrer en concurrence avec son père ? Il apporte encore plus de soin à se cacher que vous, et ce sont des mystères bien plus grands que vous ne pensez. Comment ? Voyez-vous, voilà une raison tout à fait convaincante ; il se faut rendre à cela. Qu'est-ce qu'il nous faudra ? Voilà un compliment bien impertinent. Je ne dis plus rien. C'est beaucoup d'honneur que vous me faites. Scène 7: Harpagon se rend compte du vol, il perd la raison, fou de rage. Lisez ce Littérature Documents Gratuits et plus de 282 000 autres dissertation. Le trésor de votre père, que j'ai attrapé. Arrive Frosine qui introduit Mariane dans la maison, nerveuse à l'idée de rencontrer son futur époux. Vous voyez qu'elle est grande ; mais mauvaise herbe croît toujours. On peut figurément, "Marcher sur les brisées", pour dire, suivre ses traces, imiter son exemple. De grâce, laissez-le parler, nous verrons ce qu'il en veut dire. Qui est-ce ? Mais dépeignez-la un peu, pour voir. Bien des choses, ma Soeur, enveloppées dans un mot. Suis-je, mon Frère, une si étrange personne ? endobj Se dit figurément en morale, avare, vilain, malpropre. Moi ? Ô ma chère cassette ! Valère C'est vous, monsieur, sans contredit. Je suis très humble servante au seigneur Anselme ; mais avec votre permission, je ne l'épouserai point. [F]]. Hé bien, votre fils n'est pas si étrange que vous le dites, et il se met à la raison. Lui as-tu dit qu'il fallait qu'elle s'aidât un peu, qu'elle fît quelque effort, qu'elle se saignât pour une occasion comme celle-ci ? Est-ce que vous avez envie de faire crever tout le monde ? Au contraire, j'y suis porté plus que jamais. ». Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gênes, des potences et des bourreaux. » C'est pour la rendre folle de vous ; et un amant aiguilleté sera pour elle un ragoût merveilleux. WebCommentaire de la pièce de théâtre L’Avare de Molière, Acte IV, scène 7; Molière, L'Avare, Acte IV, Scène 7 (Monologue D'Harpagon) Corpus: Molière, L'Avare, Acte I, Scène 4, 1668 / Alfred De Musset, Il Ne Faut Jurer De Rien, Acte I, Scène 1, 1836/ Henry De Montherlant, La Reine Morte, Acte I, Tableau I, Scène 3, 1942. Quoi, ne garder aucun ressentiment de toutes mes extravagances ? Mon maître, votre fils, m'a donné ordre de l'attendre. Je vois bien que, pour mourir agréablement, Harpagon n'est pas le supplice que vous voudriez embrasser ; et je connais à votre mine que le jeune blondin dont vous m'avez parlé, vous revient un peu dans l'esprit. Pâris, personnage de l'Illiade, prince de Troie qui enleva Hélène. Il est bon de lui tenir un peu la bride haute. C'est bien à toi, pendard, à me demander des raisons : sors vite, que je ne t'assomme. 4. Eh ? Messieurs, vous n'avez qu'à parler ensemble : vous voilà d'accord maintenant ; et vous alliez vous quereller, faute de vous entendre. Est-il rien de plus scandaleux que ce somptueux équipage que vous promenez par la ville ? » Elle se prend d'un air le plus charmant du monde aux choses qu'elle fait, et l'on voit briller mille grâces en toutes ses actions ; une douceur pleine d'attraits, une bonté toute engageante, une honnêteté adorable, une... Et moi, j'ai toutes les joies du monde de te voir raisonnable. Quant à ton frère, je lui destine une certaine veuve dont ce matin on m'est venu parler ; et pour toi, je te donne au Seigneur Anselme. Ne m'assassinez point, je vous prie, par les sensibles coups d'un soupçon outrageux ; et donnez-moi le temps de vous convaincre, par mille et mille preuves, de l'honnêteté de mes feux. Présentation de l'intro : 1) Date écriture 2) Port Royal 3) Explication du titre Racine est accusé de « conversion » (jansénisme) et de corruption moral. Signifie aussi, parler indiscrètement révéler un secret, une chose cachée. Quand je pourrais passer sur quantité d'égards où notre sexe est obligé, j'ai de la considération pour ma mère. Car enfin, peut-on rien voir de plus cruel, que cette rigoureuse épargne qu'on exerce sur nous ? WebRésumé scène par scène de la pièce L’Avare de Molière Acte 1 Scène 1. L’avarice est cet amour fou qui se trompe d’objet : cette perversion fascinait les contemporains de Molière (cf. C'est un parti où il n'y a rien à redire ; et je gage que tout le monde approuvera mon choix. Vous savez bien, Monsieur, qu'un des devants de mon pourpoint est couvert d'une grande tache de l'huile de la lampe. Par ma foi, je disais cent ans, mais vous passerez les six-vingts. Cette pièce a produit des effets tout nouveaux, tout le monde l'a trouvée méchante et tout le monde y a … Voici quelques articles qu'il a dictés lui-même à notre entremetteur, pour vous être montrés, avant que de rien faire : Il sermonne sa domesticité et en particulier Maître Jacques, pour que les dépenses soient limitées. Monsieur, je ne saurais souffrir les flatteurs ; et je vois que ce qu'il en fait, que ses contrôles perpétuels sur le pain et le vin, le bois, le sel, et la chandelle, ne sont rien que pour vous gratter, et vous faire sa cour. Je me tuerai plutôt que d'épouser un tel mari. Il consent à ce que vous dites. En attendant qu'ils soient ferrés, je vais faire pour vous, mon Père, les honneurs de votre logis, et conduire Madame dans le jardin, où je ferai porter la collation. … Sauvons-nous, je l'entends crier. [ 43 Vigile : Dans l'Église catholique, veille ou autre jour qui précède une solennité, et pendant lequel on observe l'abstinence et le jeûne. Monsieur le nouveau venu, qui faites l'homme d'importance, ce n'est pas votre affaire. Louis : pièce de monnaie de France qu'on a commencé à fabriqué sous le règne de Louis XIII, et qui a eu grand cours sous le règne de Louis XIV. [F], [9] Barrette : bonnet dont on use en Italie. SCÈNE VIII. Ses premières pièces ont été conçues dans la veine de la comédie italienne, la commedia dell’arte, elle-même inspirée de la tradition latine mais enrichie de jeux de scène outrés. Pour l’Avare, il a utilisé directement une source latine, une pièce de Plaute, Aulularia (la marmite), qui date d’environ deux cents ans avant Jésus-Christ. La jeune fille refuse énergiquement. Écoutez : il est vrai qu'elle n'est pas fort à mon goût ; mais pour vous faire plaisir, mon Père, je me résoudrai à l'épouser, si vous voulez. charmante Élise, vous devenez mélancolique, après les obligeantes assurances que … C'était mon dessein de vous en parler, et je voulais attendre pour cela des conjonctures favorables ; mais puisqu'il est ainsi, je vous conjure de ne vous point fâcher, et de vouloir bien entendre mes raisons. Et de faire une honteuse dissipation du bien que tes parents t'ont amassé avec tant de sueurs ? Il faut, pour me donner conseil, que je voie ma cassette. Mais elle pourrait vous dire que c'est un peu précipiter les choses, et qu'il faudrait au moins quelque temps pour voir si son inclination pourra s'accommoder avec... C'est une occasion qu'il faut prendre vite aux cheveux. Je ne l'ai point enlevée, et elle est encore chez vous. Ne suis-je pas ton père ? Vous ne m'avez pas voulu croire : je vous l'avais bien dit que je vous fâcherais de vous dire la vérité. Retrouve J'aime. Euh ? Mon Dieu ne le maltraitez point. Trouvé à l'intérieur – Page 426Il y a dans l'Avare quelques idées prises de Plaute , et embellies par Molière . Si je prends un bâton, je vous rosserai d'importance. [F], Ladre : malade, atteint, infesté par la lèpre. 7 0 obj Ah ! Ce n'est pas d'aujourd'hui que je me mêle de découvrir des vols ; et je voudrais avoir autant de sacs de mille francs, que j'ai fait pendre de personnes. Il leur vaudrait bien mieux, les pauvres animaux ; de travailler beaucoup, de manger de même. La flèche : Les voilà. Oui. Le capitaine espagnol ; un cachet de rubis qui était à mon père ; un bracelet d'agate que ma mère m'avait mis au bras ; le vieux Pedro, ce domestique qui se sauva avec moi du naufrage. WebL'avare de Molière. endobj L'affaire est découverte, et l'on vient de m'apprendre tout. Ah ! C'est une fille qui vous apportera douze mille livres de rente. Entends-tu ? Ce sont des personnes discrètes ; et vous pouvez ici vous expliquer ensemble. Les choses pressent plus que jamais ; et depuis que je ne t'ai vu, j'ai découvert que mon père est mon rival. Qu'elle a toute la mine de faire un bon ménage ? [26] Mousquet : arme à feu qu'on porte que l'épaule, qui sert à la guerre, qui prend feu avec une mèche. Encore passe pour moi. Comment ? Qui diantre peut aller là contre ? Comme j'ai commercé chez elles, je les ai à fond l'une et l'autre entretenues de vous, et j'ai dit à la mère le dessein que vous aviez conçu pour Mariane, à la voir passer dans la rue, et prendre l'air à sa fenêtre. » WebLe malade imaginaire, acte I scène 6, conclusion. Allons, ne vous faites point dire ce qu'il n'est pas nécessaire d'entendre, et consentez ainsi que moi à ce double hyménée. Corpus: Molière, L'Avare, Acte I, Scène 4, 1668 / Alfred De Musset, Il Ne Faut Jurer De … On ne veut point du tout dire son nom, et l'on doit aujourd'hui l'aboucher avec vous, dans une maison empruntée, pour être instruit, par votre bouche, de votre bien, et de votre famille ; et je ne doute point que le seul nom de votre père ne rende les choses faciles. [17] Flouet : corps délicat, de mauvaise constitution, et peu robuste. WebL'avare Par Molière. [F]. Il faudra voir cela. Vous dites qu'il y avait dans cette cassette. CLEANTE, fils d'Harpagon, amant de Mariane. Oui. [F], [4] Fureter : se dit ordinairement au figuré, pour dire : aller chercher dans les lieux les plus secrets ce qu'il y a de beau, de rare, de curieux. Oui vraiment il y est, je ne le sais que trop. [45] On lit HARPAGON. <> L'amour de mes louis d'or. Tout est conclu. Oui, je l'ose ; et je suis prêt de soutenir cette vérité contre qui que ce soit. Mon Dieu, j'ai une langue pour m'expliquer moi-même, et je n'ai pas besoin d'un procureur comme vous. Non, non, je ne veux rien entendre ; et il faut que la justice fasse son devoir. Monsieur, j'obligerai le voisin le Picard, à se charger de les conduire ; aussi bien nous fera-t-il ici besoin pour apprêter le soupé. 1762]]. Laissez-moi faire. Mais il est nécessaire de dire les indices que vous avez. Si je l'appelle un vol ? L'autre, que vous avez toujours une querelle toute prête à faire à vos valets dans le temps des Étrennes, ou de leur sortie d'avec vous, pour vous trouver une raison de ne leur donner rien. <> Mon coeur n'a point agi par les ressorts que vous pensez, et un motif plus noble m'a inspiré cette résolution. Comment, traître, tu ne rougis pas de ton crime ? Il crie au voleur dès le jardin, et vient sans chapeau. Hé bien, qu'est-ce, Frosine ? Ma foi ! Mais, Frosine, as-tu entretenu la mère touchant le bien qu'elle peut donner à sa fille ? Cinq mille francs au jeu par an, et quatre mille francs en habits et bijoux, cela fait neuf mille livres ; et mille écus que nous mettons pour la nourriture, ne voilà-t-il pas par année vos douze mille francs bien comptés ? Il me fait signe de vous le faire accepter. Je te veux faire toi-même, maître Jacques, juge de cette affaire, pour montrer comme j'ai raison. Taisez-vous. [F], [7] Haut de chausses : en fait d'habit, on appelle haut-de-chausse la partie de l'habillement de l'homme qui est depuis la ceinture jusqu'aux genoux. Lui avez-vous déclaré votre passion, et le dessein où vous étiez de l'épouser ? Elle a reçu la proposition avec joie, et quand je lui ai témoigné que vous souhaitiez fort que sa fille assistât ce soir au contrat de mariage qui se doit faire de la vôtre, elle y a consenti sans peine, et me l'a confiée pour cela. Le seigneur Anselme est un parti considérable, c'est un gentilhomme qui est noble, doux, posé, sage, et fort accommodé, et auquel il ne reste aucun enfant de son premier mariage. Ce sont des noms qui ne me sont point dûs ; et quand on saura qui je suis. C'est ainsi que tu pratiques les leçons que je t'ai données ? WebTu m'as fait, que je veux que tu sortes. À Paris, Chez JEAN RIBOU, au Palais, vis à vis la Porte de l'Église de la Sainte-Chapelle, à l'image Saint Louis. Il n'est pas question d'honneur là-dedans. Plaute avait imaginé le premier de faire en même temps voler la cassette de l’Avare et de séduire sa fille … Molière, L'Avare, Acte I, scène 3. , série de rencontres organisées par l'Institut national de l'histoire de l'art (INHA) s'intéresse à l'édition jeunesse. Je ne veux point me marier, mon Père, s'il vous plaît. Elle ne peut souffrir du tout la vue d'un jeune homme ; mais elle n'est point plus ravie, dit-elle, que lorsqu'elle peut voir un beau vieillard avec une barbe majestueuse. endstream Je vous prends à partie, pour me payer dix mille écus qu'il m'a volés. Traître, il s'agit d'autre chose que de souper ; et je veux que tu me dises des nouvelles de l'argent qu'on m'a pris. Approche, que je t'embrasse pour ce mot. Rengrégement de mal ! Peste soit la sincérité ! Il continue encore plus fort. C'est le bonnet qu'on donne au docteurs. charmante Élise, vous devenez mélancolique, après les obligeantes assurances que vous avez eu la bonté de me … Scène 6 Acte I Les personnages Harpagon, père de Cléante et d'Élise, et amoureux de … Harpagon, Cléante, Mariane, Élise, Frosine. C'est une chose, mon père, qui peut-être viendra ensuite ; et l'on dit que l'amour est souvent un fruit du mariage. Qu'on me l'égorge tout à l'heure ; qu'on me lui fasse griller les pieds, qu'on me le mette dans l'eau bouillante, et qu'on me le pende au plancher. Autorises-tu ton navigateur à rester automatiquement connecté à Lumni ? [F], Rogaton : se dit aussi des bribes et autres choses quêtées. Ces quatre portent le thème de la jeunesse, de la beauté et de l'amour. Le mal n'est pas si grand que je le fais ! Je n'aurais rien à craindre, si tout le monde vous voyait des yeux dont je vous vois, et je trouve en votre personne de quoi avoir raison aux choses que je fais pour vous. C'est quelque chose que cela. Trouve quelque invention pour rompre ce que tu as fait. Qu'est-ce que tu dis d'avarice et d'avaricieux ? La scène 6 de l’acte I du Malade imaginaire est importante car elle introduit le personnage de Béline. Allons, donnez des sièges. Sortons. C'est toi qui te veux ruiner par des emprunts si condamnables ? Hé que nous importe que vous en ayez ou que vous n'en ayez pas, si c'est pour nous la même chose ? Ma foi, Monsieur, je montrerai tout ce que je sais faire, et je vous traiterai du mieux qu'il me sera possible. Oh ! Se dit figurément en morale, avare, vilain, malpropre. Cléante va épouser Mariane et Valère Élise. Ah ! Surcroît de désespoir ! On lui a pris aujourd'hui son argent, et il n'est pas que vous ne sachiez quelques nouvelles de cette affaire. [F], [3] Inclination : Se dit figurément en choses spirituelles des affections de l'âme ; de l'humeur de la pente, de la disposition naturelle à faire quelque chose. Harpagon, Mariane, Frosine, Cléante, Brindavoine, Élise. Non, mais j'y suis résolu ; et je vous conjure encore une fois de ne me point apporter de raisons pour m'en dissuader. Il est en lieu dont je réponds, et tout ne dépend que de moi. Messieurs, qu'est-ce ci ? HARPAGON, en lui mettant la main sur la bouche. Toujours parler d'argent. Aiguillettes : cordon ou tissu serré par les deux bouts, qui sert à attacher quelque chose à une autre. Et dans la dépendance où je me vois, puis-je former que des souhaits ? Ah ! MAÎTRE JACQUES, au bout du théâtre, en se retournant du côté dont il sort.. Je m'en vais revenir. Je m'y sens entraîner par une trop douce puissance, et je n'ai pas même la force de souhaiter que les choses ne fussent pas. … [ 13 Coquin : terme injurieux qu'on dit à toutes sortes de petites gens qui mènent une vie libertine, friponne, fainéante qui n'ont aucun sentiment d'honnêteté.]. Soit. Accédez à des accompagnements pour découvrir l’auteur, étudier le texte, analyser des spectacles et comparer des mises en scène. Euh ? Oui, nous nous sommes engagés d'être l'un à l'autre à jamais. Elle a raison ; à sot compliment il faut une réponse de même. Oui, pourvu que pour les noces vous me fassiez faire un habit. Brindavoine, La Merluche, laquais d’Harpagon. [ 31 Rogaton : se dit aussi des bribes et autres choses quêtées. Hélas ! Le peu de sûreté que j'ai vu pour ma vie à retourner à Naples, m'a fait y renoncer pour toujours ; et ayant su trouver moyen d'y faire vendre ce que j'avais, je me suis habitué ici, où sous le nom d'Anselme, j'ai voulu m'éloigner les chagrins de cet autre nom qui m'a causé tant de traverses. Pardonnez-moi : je sais fort bien que je vous mettrais en colère. Web* S’initier au vocabulaire spécifique du théâtre et savoir l’utiliser (acte, scène, didascalie, double destination). Tout le monde ; et je veux que vous arrêtiez prisonniers la ville et les faubourgs. Hé bien, votre père n'est pas si déraisonnable que vous le faites ; et il m'a témoigné que ce sont vos emportements qui l'ont mis en colère ; qu'il n'en veut seulement qu'à votre manière d'agir, et qu'il sera fort disposé à vous accorder ce que vous souhaitez, pourvu que vous vouliez vous y prendre par la douceur, et lui rendre les déférences, les respects, et les soumissions qu'un fils doit à son père. Ils n'ont que ce mot à la bouche : de l'argent. Quant à Harpagon, il reste seul... avec sa cassette. L’Avare de Molière raconte l’histoire d’une famille gouvernée par Harpagon, un homme riche et avare. Allez, allez, vous pourrez avec eux avoir quel mal il vous plaira, ils vous trouveront des raisons pour vous dire d'où cela vient. [Acad. Hélas, suis-je en pouvoir de faire des résolutions ! Vous savez que sur ce chapitre on n'en peut pas dire de bien. Potages... Molière, L'Avare, Acte I, scène 1 Faisons un petit tour en ce début de semaine par les grands classiques de la littérature française. Ho çà, maître Jacques, approchez-vous, je vous ai gardé pour le dernier. Qui est plus criminel, à votre avis, ou celui qui achète un argent dont il a besoin, ou bien celui qui vole un argent dont il n'a que faire ? Je lui donne l'autorité que le Ciel me donne sur toi, et j'entends que tu fasses tout ce qu'il te dira.
Certificat Matelot Pont Cherbourg, Surnom Pour Le Prénom Emmanuel, Stage Internat Invalidé, Citation Rabaisser Quelqu'un,